Міністерство внутрішніх справ України

Міністерство внутрішніх справ України

Громадською організацією «Громадський рух «Соціальна єдність» було підписано Меморандум про співпрацю з Міністерством внутрішніх справ України. На виконання завдань Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні, Міністерством внутрішніх справ впроваджуються пілотні проєкти спільно з ГО «Громадський рух «Соціальна єдність», які поступово перетворюються в норму та запроваджуються на загальнодержавному рівні. Планується запуск обслуговування людей з різними формами інвалідності по всім структурним підрозділам та центральним органам виконавчої влади в структурі МВС та у державній міграційній службі.

  1. Веб-віджет для людей з порушенням слуху на сайті Головного управління Національної поліції Києва

    Пілотний проєкт, завдяки якому нечуючі та слабочуючі українці можуть напряму здійснити телефонний дзвінок за будь-яким номером, що вказаний на сторінці контактів. До діалогу в режимі онлайн під’єднується перекладач жестової мови, який представляє інтереси користувача з порушенням слуху та повністю веде діалог з представником служби, перекладаючи з жестової мови на усну, а все, що кажуть голосом – перекладається у режимі реального часу на жестову мову для нечуючого чи слабочуючого учасника діалогу.

  2. Цілодобовий та безголосовий виклик служби 102

    В мобільному застосунку «Перекладач ЖМ» є можливість безголосового виклику служб екстреної допомоги. Не виключенням став і виклик служби 102. Нечуючий або слабочуючий користувач застосунку, опинившись в небезпечній ситуації, викликає поліцію. Для перекладачів жестової мови Центру соціального супроводу нечуючих та слабочуючих людей дзвінки в екстрені служби мають найвищий пріоритет. Таким чином, користувач не втрачає часу та напряму телефонує до служби 102.

  3. Екіпажі поліції Києва забезпечені можливістю цілодобового онлайн відеозв’язку з перекладачами ЖМ

    Пілотний проєкт передбачає інсталяцію спеціального ліцензійного програмного забезпечення на планшети екіпажів поліції міста Київ. За допомогою застосунку поліцейські можуть викликати перекладача жестової мови по відеозв’язку для комфортного та безбар’єрного діалогу з нечуючим або слабочуючим учасником діалогу. Впровадження сучасних цифрових рішень спрощує комунікацію між чуючими та нечуючими людьми та забезпечує соціальну незалежність людей з різними формами інвалідності, гарантує їм рівні права та можливості.

  4. Сервісні центри МВС забезпечені цифровими сервісами для комунікації з людьми з порушенням слуху

    У сервісних центрах МВС Києва, Одеси, Львова, Дніпра, Харкова встановлено планшети для швидкого зв’язку та вільної комунікації з нечуючими та слабочуючими відвідувачами. До діалогу під’єднується перекладач жестової мови та допомагає відвідувачам з порушенням слуху швидко вирішити будь-які особисті питання без жодних комунікаційних бар’єрів.

  5. Цілодобовий доступ до послуг перекладачів жестової мови у зонах прикордонного контролю

    Програмне забезпечення функціонує в Борисполі, в Жулянах, в Одесі, Львові та Станиці Луганській. Це лише перші кроки у рамках пілотного проєкту, який має впроваджуватися на постійній основі. Подальші дії будуть направлені на підвищення як фізичної доступності тих чи інших об’єктів для людей з різними формами інвалідності, так і доступності інформації у сфері публічних послуг для громадян з порушеннями зору, слуху, інтелектуального розвитку та усіх інших, з урахуванням їхніх комунікаційних потреб та можливостей. Усі об’єкти МВС Східного напрямку будуть оснащені спеціальним програмним забезпеченням для вільного спілкування з людьми з порушенням слуху. Усі сайти будуть адаптовані під особливості сприйняття людей з частковою або повною втратою зору та слуху.

  6. Пілотний проєкт для системи МВС по впровадженню перекладу жестової мови в Національній поліції України

    «Громадський рух «Соціальна єдність» перемогла в конкурсі, оголошеному Фондом соціального захисту інвалідів та отримала державну підтримку на реалізацію благодійного пілотного проєкту для системи Міністерства внутрішніх справ по впровадженню перекладу жестової мови в Національній поліції України для забезпечення надання правової допомоги і оперативного надання роз’яснень людям з порушенням слуху щодо їх прав та обов’язків в конкретних правових ситуаціях в Україні та створення 4 відповідних відеороликів. У рамках проєкту створено та опубліковано чотири соціальні відеоролики.